Директива Совета № 76/207 от 9 февраля 1976 года о применении принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в профессиональном обучении, продвижении по службе и определении условий труда
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор ЕЭС и, в частности, статью 235,
Изучив предложения Комиссии,
Изучив заключения Европейского парламента,
Изучив заключения Социально-экономического комитета,
Считая, что Совет в Резолюции от 21 января 1974 г.
о программе социальных действий определил как приоритетные действия, направленные на гарантии равенства прав мужчин и женщин при приеме на работу, в образовании, в профессиональном росте, также и в условиях труда, включая его оплату;Принимая во внимание, что Совет принял 10 февраля 1975 г. Директиву № 75/117/ ЕЭС, направленную на унификацию законодательств государств-членов по применению принципа равной оплаты труда женщин и мужчин;
Принимая во внимание, что такие действия Сообщества необходимы как для реализации принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в образовании, в профессиональном росте, так и для создания равных условий труда; что реализация данного принципа является одной из основных целей Сообщества, необходимых для ускорения вступления на путь прогресса и развития условий жизни и работы людей; что Договор не предусматривает специальных мер, направленных на достижение такой цели;
Принимая во внимание, что необходимо определить и постепенно применять с помощью следующих мер принцип равенства в данной сфере социальных проблем,
принял настоящую Директиву:
Статья 1
1. Настоящая Директива предполагает реализацию в государствах-членах принципа равенства мужчины и женщины при приеме на работу, включая образование и профессиональный рост, а также условия труда, и при обстоятельствах, указанных в разделе 2 о социальном обеспечении. Этот принцип далее именуется "принципом равенства".
2. С целью гарантировать прогрессивное применение принципа равенства в области социального обеспечения Совет принимает по предложению Комиссии распоряжения, направленные на уточнение содержания, способы и формы применения данного принципа.
Статья 2
1. Принцип равенства в смысле следующих положений предполагает отсутствие всякой дискриминации по признаку пола, прямой или косвенной, относящейся, в частности, к семейному положению.
2. Настоящая Директива не должна противоречить правомочиям, которые имеют некоторые государства-члены, по исключению из области применения профессий, включая получение образования для овладения этими профессиями, при условиях работы в которых, а также с учетом содержания таких профессий, пол является определяющим фактором.
3. Настоящая Директива не должна противоречить положениям, связанным с защитой женщин в период беременности и в связи с материнством.
4. Настоящая Директива не должна противоречить мерам, направленным на реализацию принципа равных возможностей мужчин и женщин с учетом меньших возможностей женщин в областях, рассмотренных в разделе 1 статьи 1.
Статья 3
1. Применение принципа равенства предполагает отсутствие всякой дискриминации по признаку пола при приеме на работу, включая отбор на должности, независимо от отрасли и уровня профессионального положения.
2. Для этого государства-члены должны принять необходимые меры, имеющие целью:
a) отменить законодательные и административные акты, противоречащие принципу равноправия;
b) признать недействительными или привести в соответствие положения, противоречащие принципу равноправия, содержащиеся в коллективных договорах, в индивидуальных контрактах, во внутренних регламентах предприятий, а также в регламентах свободных профессий.
Статья 4
Применение принципа равноправия при приеме в любые учебные заведения по профессиональной подготовке, переподготовке и усовершенствованию предполагает, что государства-члены обязаны принять необходимые меры, имеющие целью:
a) отменить законодательные и административные акты, противоречащие принципу равноправия;
b) признать недействительными или привести в соответствие положения, противоречащие принципу равноправия, содержащиеся в коллективных договорах, в индивидуальных контрактах, во внутренних регламентах предприятий, а также в регламентах свободных профессий;
c) сделать доступными, применяя одни и те же критерии на тех же уровнях, без дискриминации по признаку пола, все виды профориентации, образования, профессионального совершенствования, переподготовки, однако, с учетом независимого положения некоторых частных образовательных центров в отдельных государствах-членах.
Статья 5
1.
Применение принципа равноправия относительно условий труда, в частности, условий увольнения, предполагает применение одинаковых условий для мужчин и женщин без какой-либо дискриминаций по признаку пола.2. Для этого государства-члены должны принять необходимые меры, направленные на:
a) отмену законодательных и административных актов, не соответствующих принципу равноправия;
b) признание недействительными или приведение в соответствие положений, противоречащих принципу равноправия, содержащихся в коллективных договорах, в индивидуальных контрактах, во внутренних регламентах предприятий, а также в регламентах свободных профессий;
c) пересмотр законодательных и административных актов, противоречащих принципу равноправия, с учетом того, что они направлены на защиту прав работников, мужчин и женщин, в частности, посвященной социальным проблемам
Статья 6
Государства-члены обязаны ввести в свои внутренние нормы права необходимые правила о том, что любое лицо, считающее себя ущемленным по принципу равноправия в соответствии со статьями 3, 4 и 5, может защитить свои права юридически, обратившись в компетентные органы.
Статья 7
Государства-члены должны принять необходимые меры для защиты работников от увольнений, которые могли бы последовать после подачи жалобы на работодателя или при совершении судебного акта, направленного на защиту принципа равноправия.
Статья 8
Государства-члены должны приложить все усилия, чтобы необходимые меры для применения настоящей Директивы, а также распоряжения в этой области были доведены до сведения каждого работника любым доступным способом, например, в виде информации на местах работы.
Статья 9
1. Государства-члены должны принять необходимые законодательные и административные акты для вступления в силу этой Директивы в срок в тридцать месяцев со дня извещения и проинформировать об этом Комиссию.
Однако в том, что касается первой части пункта "с" раздела 2 статьи 3 и первой части пункта "с" раздела 2 статьи 5, государства-члены должны приложить все усилия для пересмотра всех законодательных и административных актов, который должен быть осуществлен в течение 4 лет со дня публикации данной Директивы.
2. Государства-члены периодически должны производить проверку перечня видов профессиональной деятельности, предусмотренных в разделе 2 статьи 2, с целью подтверждения оправданности сохранения оговоренных ограничений, принимая во внимание социальное развитие. Результаты должны быть доведены до сведения Комиссии.
3. Кроме того, государства-члены обязаны сообщать Комиссии о законодательных и административных актах, принятых в сфере регулирования настоящей Директивы.
Статья 10
В двухлетний срок с момента окончания срока в тридцать месяцев, предусмотренного в первом параграфе раздела 1 статьи 9, государства-члены должны передать Комиссии все необходимые сведения для составления отчета о применении настоящей Директивы, который должен быть представлен Совету.
Статья 11
Настоящая Директива предназначена для государств-членов.
Брюссель, 9 февраля 1976.
За Совет,
Президент
Г. Торн
Документ 16
Еще по теме Директива Совета № 76/207 от 9 февраля 1976 года о применении принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в профессиональном обучении, продвижении по службе и определении условий труда:
- СОДЕРЖАНИЕ
- § 4. Основные положения социального законодательства ЕС
- Директива Совета ЕЭС № 88/361/СЕЕ от 24 июня 1988 года о применении ст. 67 Договора
- Классификация движения капиталов, предусмотренная в ст. 1 Директивы Совета ЕЭС № 88/361/СЕЕ от 24 июня 1988 г.
- Первая Директива Совета № 73/239/СЕЕ от 24 июля 1973 года о координации норм законодательных, регламентарных и административных актов, относящихся к ведению страховой деятельности в сферах, не связанных со страхованием жизни
- Директива Совета от 25 февраля 1964 года о координации специальных мер для иностранцев в сфере их размещения и проживания, принимаемых в интересах общественного порядка, безопасности и общественного здоровья
- Регламент Совета № 1612/68 от 15 октября 1968 года о свободном передвижении трудящихся внутри Сообщества
- Регламент (СЕЕ) № 312/76 Совета от 9 февраля 1976 года о внесении изменений в положения, касающиеся права трудящихся на участие в профсоюзах, указанного в Регламенте (ССЕ) № 1612/68 о свободном перемещении трудящихся в пределах Сообщества
- Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве студентов на проживание
- Директива Совета № 75/117 от 10 февраля 1975 года, касающаяся сближения законодательства государств-членов, касающегося применения принципов равенства оплаты труда работающих мужчин и женщин
- Директива Совета № 76/207 от 9 февраля 1976 года о применении принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в профессиональном обучении, продвижении по службе и определении условий труда
- Директива Совета № 77/187/СЕЕ от 14 февраля 1977 года о сближении законодательств государств-членов, связанных с защитой прав работников в случаях передачи предприятий, центров занятости или части центров занятости
- Директива Совета № 80/987 от 20 октября 1980 года о сближении законодательств государств-членов, касающемся защиты наемных работников в случае несостоятельности работодателя
- Директива Совета № 86/378 от 24 июля 1986 года о применении принципа равенства мужчин и женщин в профессиональных регламентах о социальном обеспечении Совет Европейского сообщества,
- Директива Совета № 86/613 от 11 декабря 1986 года о применении принципа равенства мужчин и женщин в сфере осуществления независимой трудовой деятельности, включая сельскохозяйственную, а также о защите материнства
- Директива Совета № 87/164/СЕЕ от 2 марта 1987 года о внесении изменений в Директиву № 80/987/СЕЕ об унификации законодательства государств-членов в области защиты наемных работников в случае несостоятельности работодателя в связи с присоединением Испании